No exact translation found for أَعْمِدَةُ الكُلْيَة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic أَعْمِدَةُ الكُلْيَة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Des arbres et des lignes électriques bloquent les routes d'accès.
    . هنالك أشجار وأعمدة كهرباء تسدّ كل طريق
  • Le processus de réforme du secteur de la sécurité en Afghanistan a cinq composantes, chacune d'entre elles étant appuyée par un pays chef de file dans les domaines suivants : la réforme militaire, la réforme de la police, la lutte contre les stupéfiants, la réforme judiciaire et le désarmement, la démobilisation et la réinsertion (DDR) des anciens combattants.
    وتتألف عملية إصلاح القطاع الأمني في أفغانستان من خمسة أعمدة، كل منها يدعمه بلد، في المجالات التالية: الإصلاح العسكري، وإصلاح الشرطة، ومكافحة المخدرات، والإصلاح القضائي، ونزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
  • Il n'on pas construit ces tours pour alimenter deux-trois salles de pacotilles.
    كل هذه الأعمدة لم توضع لإنارة عدة لوحات لماعة
  • Le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein (Jordanie) dit que le Traité doit être strictement appliqué et qu'il convient de donner à ses trois éléments fondamentaux une force égale.
    الأمير زيد رعد زيد الحسين (الأردن): قال إن المعاهدة يجب أن تنفذ تنفيذا دقيقا، مع إعمال قوة متوازنة ومتساوية في حالات الأعمدة الثلاثة كلها.
  • Mon frère Tom a mis toutes des colonnes.
    ابى يعتقد انه يشبه الكولوسيوم . لذلك وضع اخى (توم) كل هذه الاعمده هنا.
  • Les questionnaires renseignent également sur les autres composantes de la rémunération des employés, telles qu'elles sont définies dans le SCN 93, grâce à quoi il est possible de calculer la rémunération des employés en agrégeant les codes des lignes voulues pour chaque unité, plutôt que d'ajuster les salaires au niveau de l'agrégat pour tenir compte de la différence estimative.
    وهو ما يعني أن من الممكن اشتقاق تعويض الموظفين عن طريق تجميع أعمدة الرموز في كل وحدة، بدلا من تعديل ''الأجور والرواتب`` على المستوى التجميعي لاحتساب الفرق المقدر.
  • Dans le monde interdépendant qui est le nôtre aujourd'hui, il est plus important que jamais d'intégrer croissance économique, développement social et protection l'environnement, trois piliers du développement durable qui se renforcent mutuellement.
    وأوضح أنه في عالم اليوم الذي يقوم علي الإعتماد المتبادل، أصبح من المهم أكثر من أي وقت مضي أن يكون هناك تكامل في النمو الاقتصادي، والتنمية الاجتماعية، وحماية البيئة باعتبارها كلها أعمدة للتنمية المستدامة يساند بعضها البعض.
  • Deux autres projets, à savoir l'installation de cloisons blindées dans les salles de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité, d'une part, et l'installation de capteurs et de dispositifs de protection de certains flux d'air, d'autre part, pour un coût total de 2 150 600 dollars, ont été transférés au plan-cadre d'équipement.
    وأُجِّل مشروعان، هما تركيب قواطع واقية من الرصاص في قاعة الجمعية العامة وقاعات مجلس الأمن، وتركيب أجهزة استشعار ومعدات لحماية أعمدة التهوية تبلغ تكلفتها الكلية 600 150 2 دولار، إلى حين تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.